|
Erik Lelieveld - 14:23 20-07-2011 |
|
|
de koekoeplaag (La Cucaracha)
La koekoeratsja
La koekoeratsja
Lezen wij de hele dag
La koekoeratsja
La koekoeratsja
Wie had dat ooit van ons gedacht
La koekoeratsja
La koekoeratsja
Werkelijk en elke dag
La koekoeratsja
La koekoeratsja
Ga met mij mee op koekoejacht
============
* La Cucaracha is Spaans voor kakkerlak
Onderstaande youtube is het bekende liedje
http://www.youtube.com/watch?v=B_27Hi1In6o&NR=1
|
|
|
Reactie gegeven door h.p.scharpach - 16:27 24-09-2011 |
|
|
|
idd. véél te mooi weer om naar een beeldschermpje te staren, vandaag vat ik weer even de humor; mijn dag is weer goed...
|
|
Reactie gegeven door Maaike Maris - 12:22 22-07-2011 |
|
|
|
He, wat een verrassing! Cucaracha is een van mijn lievelingswoorden in het Spaans. 'Hombre, caramba!' vind ik ook heel leuk, maar dat zeggen ze helaas niet meer.
|
|
Reactie gegeven door Haiku-man - 17:22 21-07-2011 |
|
|
|
Te druk met luiers verschonen, anders had ik vandaag ongetwijfeld een contra-haiku gepubliceerd ;-)
|
|
Reactie gegeven door amarins - 16:19 21-07-2011 |
|
|
|
ik krijg het melodietje niet meer uit mijn hoofd
|
|
Reactie gegeven door 88 - 15:54 21-07-2011 |
|
|
|
ja, gedeeltelijk eens met wietewuiten, en meteen de vinger op de zere plek.
Haikuschrijvers bezitten weinig tot geen humor en doen weinig aan zelfreflexie, ( ik bedoel hiermee zeker niet haikuman en Abel) ik heb het in het algemeen over haikuschrijvers.
en dan de medeschrijvers..
voor je het weet denken ze bij het woord kuku al, o dat wil ik ook, en beschrijven de monnikszit in de bergen, vol witte toppen enzovoorts.. een gooi doen naar die ene mooie koeku, en daardoor vergeten ze naar teksten en kwinkslagen van onbekende collega`s te kijken..die hoeven ze niet eens mooi te vinden, daar mogen ze gewoon naar kijken en liefst ook op komen wildplassen, dat doen ze dus niet,behalve beledigd reageren bij een overbekende... zo jammer... zucht
en ze kijken ws ook naar degenen die een reactie geven, zijn ze voor of tegen? en dan zit je als reactant ook onschuldig in een hokje.. in kampen verdeeld..bij hun... hmm...
en ik ben het zo vergeten, alles..selectief geheugen..
|
|
Reactie gegeven door wietewuiten - 15:04 21-07-2011 |
|
|
|
'Er zijn mensen op page die poëzie zo serieus nemen dat er geen plaats is voor grap. Zeker niet wanneer het hun eigen poëzie betreft'. heerlijke zelfschets, koekoeverdelger!;-)
|
|
Reactie gegeven door Erik Lelieveld - 02:48 21-07-2011 |
|
|
|
Het is ook bedoeling dat jullie om mij kunnen lachen
Er zijn er bij die boos geworden zijn, ja
Maar kunst en poëzie is vaak met humor, ook als het serieus is, dan nog, je lost het op met de grap
Er zijn mensen op page die poëzie zo serieus nemen dat er geen plaats is voor grap. Zeker niet wanneer het hun eigen poëzie betreft
|
|
Reactie gegeven door DiotheCilany - 02:05 21-07-2011 |
|
|
|
ongeveer net zo zinvol als de nederlandse missie in afganistan
|
|
Reactie gegeven door Erik Lelieveld - 02:00 21-07-2011 |
|
|
|
Misschien is het je nog niet opgevallen maar ik ben in de koekoeoorlog. Je ziet ook vrij weinig koekoes deze dagen.
Ik schiet op alles wat beweegt!!
|
|
Reactie gegeven door DiotheCilany - 01:55 21-07-2011 |
|
|
|
beetje matig geneuzel Erik; wanneer kom je nou weer eens met iets meer kwaliteit
greetz
|
|
Reactie gegeven door jcvonk - 01:52 21-07-2011 |
|
|
|
De vergelijking tussen kakkerlakken en haiku's is het overdenken waard,
|
|
Reactie gegeven door Chatfant - 21:13 20-07-2011 |
|
|
|
Je inspireerde me: een haiku van mij, speciaal voor jou
|
|
Reactie gegeven door wietewuiten - 18:58 20-07-2011 |
|
|
|
oud-engels, 13e eeuw, best chatfant. graag opgesnord hier.
|
|
Reactie gegeven door Chatfant - 18:18 20-07-2011 |
|
|
|
Welke taal is dit Wietewuiten? Deens of Zuid-Afrikaans?
|
|
Japanse dichtvormen : links met wat commentaar 1 T |
|
Reactie gegeven door Abel Staring - 17:27 20-07-2011 |
|
|
|
Net op Forum geplaatst:
Ik las een aardig verslag van Bert Deben:
Zomeracademie - poëzieworkshop : Tanka en Kyoka zie http://bertdeben.blogspot.com/2011/07/zomeracademie-poezieworkshop-tanka-en.html
Hij raakt ook het verband tussen tanka en sonnet aan.
Wil je snel iets meer weten over tanka, dan is wikipedia
best wel nuttig: zie
http://nl.wikipedia.org/wiki/Tanka_%28dichtvorm%29
Over samenhang tanka en sonnet, zie ook:
http://thesonnetboard.yuku.com/topic/1944/Tanka-and-Sonnets#.TibfQGHbiso
|
|
Reactie gegeven door wietewuiten - 15:52 20-07-2011 |
|
|
|
laatse regel moet zijn, wat een flater van me, ne swik ŝu aver nu, houd nu immer op.
|
|
Reactie gegeven door wietewuiten - 15:35 20-07-2011 |
|
|
|
als afsluiter
Sumer is icumen in - de zomer is binnengekomen;
Lhude sing cucu - zing luid, koekoe!
Groweŝ sed and bloweŝ med - het zaad groeit en de wei bloeit,
and springŝ ŝe wude nu - en het woud bloesemt nu.
Awe bleteŝ after lomb - de ooi blaat naar het lam,
lhuŝ after calve cu - naar het kalf loeit de koe,
bullok sterteŝ bucke verteŝ - de stier springt op, de bok laat winden;
murie sing cucufield - zing vrolijk, koekoeveld!
wel singes ŝu cucufield but enough - Goed zingt gij, koekoeveld, maar genoeg!
graag aangeboden.
Ne swik ŝu naver nu Houd nu nimmer op.
|
|
Reactie gegeven door wietewuiten - 15:25 20-07-2011 |
|
|
|
inderdaad leuk gevonden, professor grapjas.
maar met dit weer neurie ik ook graag mee met "Coecoerroecoecoe paloma", u niet bekend, de witte (vredes)duif?
www.youtube.com/watch?v=mKN49r6qt5E
|
|
Reactie gegeven door Erik Lelieveld - 14:44 20-07-2011 |
|
|
|
La koekoeratsja
La koekoeratsja
Ga met mij mee op koekoejacht
La koekoeratsja
La koekoeratsja
Tot elke koekoe is geslacht
==
ja, ik loop vandaag de hele dag hier de koekoeratsja te dansen, dat begrijpen jullie wel. Beetje met de sambaballen he?
|
De gedichten die ingezonden zijn op de website van de lettertempel en e.v.t. toekomst projecten die gekoppeld zijn aan de lettertempel blijven ten alle tijden eigendom van de feitelijke auteur van het gedicht. Zonder toestemming van de feitelijk auteur mogen de gedichten niet gebruikt worden voor andere doeleinden dan lezen op deze site en indien hier toestemming voor gegeven is door de feitelijke auteur het uitgeven van de gedichten door lettertempel zelf. Mocht er sprake zijn van misbruik van de content en de gedichten die gepubliceerd zijn op deze site door wat dan ook dan zullen er hoe dan ook (in samenspraak met de auteur) stappen worden ondernomen.
|
|