|
|
Jij, en wie je was:
de mooiste van de klas;
nu – meer al dan een jaar –
bij me hier in bed
en toch blijf je net zo
onbenaderbaar.
Als broer en zus zo leven wij
samen, naast elkaar en slapen
hand in hand, zij aan zij. We gapen,
staren barsten in ’t plafond
en tellen zo de nachten rond.
Geen mug komt ongemerkt voorbij
en zuiver blijft ons bloed,
onbevlekt het beddengoed.
In feite ben jij alles, en al lang,
alles wat ik nodig heb; alleen
niet datgene waar ik naar verlang.
|
|
|
> 88, Katja, thomas; re: Amalthea |
|
Reactie gegeven door S.Ral - 12:50 12-02-2012 |
|
|
|
Ik ben aangenaam verrast dat hier reacties op komen, reacties die iets toevoegen bovendien. Alvast mijn dank daarvoor.
Katja, ik denk dat jij hier vakkundig de pijnpunten van het gedicht blootlegt. Ik moet eerlijkheidshalve toegeven dat het vers uit een vroegere periode stamt, toen ik nog voornamelijk spontaan in rijm schreef. Sindsdien ben ik daar grotendeels weg van geëvolueerd.
Je hebt uiteraard gelijk met je opmerkingen over het rijm (lang - allang, slapen - gapen). Ik heb dan ook achteraf geprobeerd het hier en daar wat af te zwakken. Door bijvoorbeeld in regels vier en vijf (bed - net zo) de 'zo' niet aan het begin van de volgende regel te zetten, door bijvoorbeeld (zoals je aanhaalde) met 'onbenaderbaar' een woord te nemen waarbij de klemtoon niet op de rijmlettergreep kwam te liggen, ... Of ik in die poging geslaagd ben, dat is dan weer een andere vraag.
Hoe dan ook wou ik het rijm niet helemaal kwijt, omdat het ook ergens moet weergeven hoe beide hoofdpersonages vastgeroest zijn in een bepaald stramien. Ik ga dan ook, zoals 88 al aangaf, niet proberen om dit helemaal te herwerken (want dat zou me toch niet lukken), maar wel jullie opmerkingen meenemen naar eventuele toekomstige schrijfsels.
Thomas, ik snap je punt. Strikt genomen heb je misschien gelijk, al denk ik dat beide mogelijkheden wel kunnen. Hier zie ik het eerder als verwijzend naar bepaalde verlangens die de dichter heeft. Hij is in z'n partner op zoek naar bepaalde eigenschappen, maar hij vindt die achteraf gezien niet terug in haar. Je kunt het lezen als: Al die dingen waar ik naar verlang, die ben je niet. Het gaat hem niet zozeer om de persoon als wel om bepaalde aspecten in die persoon. Hopelijk verduidelijkt dit m'n keuze zo'n beetje.
Aan allen, bedankt voor het reageren!
Groet,
S.Ral
|
|
Reactie gegeven door thomas bosgaard - 15:30 10-02-2012 |
|
|
|
moet het niet zijn: degene meneer ral want het gaat toch over een mens dacht ik. was amalthea niet een of andere godin?
verder goed gedicht hoor
groetjes
|
|
re: aan katja via S.Ral/Amalthea |
|
Reactie gegeven door 88 - 16:41 09-02-2012 |
|
|
|
Zo keek ik ook, niet naar de rijm, daar heb ik niet zo vaak iets mee, behalve als het er dubbel+dwars uit springt, en dit? Dit is een intrigerende tekst en jij bekijkt het zo, mede daardoor kom je ergens..
en hoe het dan moet in vrije vorm, dat vroeg ik me ook af, omdat die titel zo dominant is.. of je gestuurd wordt en de schrijver zelf even de weg niet wist..
Dit is echt een mooi voorbeeldwerk om mee te nemen, over na te denken, maar niet aanpassen nu, gewoon laten staan en er nog 1 maken, kijken wat er gebeurt..
Ik zit op het puntje van mijn stoel en hoop dat S.Ral er binnenkort nog eentje doet..
|
|
Reactie gegeven door Katja Bruning - 16:19 09-02-2012 |
|
|
|
Intrigerend...
Het rijm vind ik niet zo mooi, moet het persé rijmen?
lang- allang is rijk rijm, onbenaderbaar- jaar heeft schrikkelrijm: door de klemtoon van onbenáderbaar ‘werkt’ het rijm niet, slapen-gapen ligt erg voor de hand...ik vraag me af of het niet een nog beter gedicht kan worden als je het herschrijft als vrij vers.
|
|
Reactie gegeven door 88 - 13:26 09-02-2012 |
|
|
|
dan begreep ik het eigenlijk zowat meteen goed, zo is het beantwoord.. ;)
groetje, 88
|
|
Reactie gegeven door S.Ral - 13:11 09-02-2012 |
|
|
|
Hey 88,
Fijn dat je dit serieus neemt en dieper probeert te graven. Als het een hulp kan wezen (zonder al te veel prijs te geven): Je kunt ervan uitgaan dat de titel eerder een tegenovergestelde verwijzing is, in die zin dat de inhoud ervan nogal haaks staat op de inhoud van het gedicht.
Kun je daar iets mee of wordt het alleen maar nog vager nu?
Alvast bedankt voor je reactie!
Groet,
S.Ral
|
|
Reactie gegeven door 88 - 12:57 09-02-2012 |
|
|
|
deze kom ik nog wel een keer lezen, de verwijzing is wel duidelijk, maar toch ben ik er nog niet helemaal uit, wat precies bedoeld wordt, dat slot zegt veel..daarom twijfel ik of de titel wel de verwijzing is ...
groetje, 88
|
De gedichten die ingezonden zijn op de website van de lettertempel en e.v.t. toekomst projecten die gekoppeld zijn aan de lettertempel blijven ten alle tijden eigendom van de feitelijke auteur van het gedicht. Zonder toestemming van de feitelijk auteur mogen de gedichten niet gebruikt worden voor andere doeleinden dan lezen op deze site en indien hier toestemming voor gegeven is door de feitelijke auteur het uitgeven van de gedichten door lettertempel zelf. Mocht er sprake zijn van misbruik van de content en de gedichten die gepubliceerd zijn op deze site door wat dan ook dan zullen er hoe dan ook (in samenspraak met de auteur) stappen worden ondernomen.
|
|