|
Haiku-man - 23:33 21-05-2011 |
|
|
[Senryu]
's nachts roffelt de wind
op halfvergane luiken –
geen mens geeft hier thuis
|
|
|
Reactie gegeven door Haiku-man - 13:57 23-05-2011 |
|
|
|
Beste Abel, ik ken alle pro's en contra's rond de '5-7-5'-kwestie, en ik kies er weloverwogen voor om me er altijd strikt aan te houden: voor mij bepaalt die 'regel' namelijk het spel. Het herhalen van de eerste regel als 'titel' vind ik zelf niet sterk, omdat je lezers hetzelfde regeltje dan twee keer voorschotelt. Maar ieder z'n eigen keuze. Onze 'stijlen' en voorkeuren in dit genre zijn heel verschillend, merkte ik al op DT. Bedankt ook voor jouw variant. Groet!
|
|
Reactie gegeven door Abel Staring - 00:57 23-05-2011 |
|
|
|
Wat telt, is zeggingskracht. 5-7-5 is een dubieuze regel:
gemiddeld geeft dat 30 procent meer informatie dan een Japanse haiku. Zij hebben klankeenheden, die niet exact overeenkomen met ons begrip van lettergrepen.
Haiku is vooral nominale poezie. Je moet niet bang zijn om het werkwoord achterwege te laten.
Nou, ik voel nu wel de vrjmoedigheid om met een variant te komen:
rammelende wind
aan halfvergane luiken
geen mens te zien
Je moet helaas altijd een titel invoeren. Ik neem gewoon de eerste regel. Dat helpt ook bij het terugvinden. Je kunt ook een genre-aanduiding gebruiken. Ik nam pas als kenmerk 'merelhaiku'. Volgens H.M. Jolanda ook een titel...
O ja, ik vind deze haiku beter dan de haiku's die ik eerder van jou zag.
Groet van Abel
|
|
Reactie gegeven door Haiku-man - 00:00 23-05-2011 |
|
|
|
Dag Abel, de scheidslijnen tussen haiku en senryu zijn inderdaad niet (meer) scherp te trekken, al willen sommigen - ik noem geen namen - alles volgens hun eigen definities en regeltjes beoordelen. wat de titel betreft: klopt dat er van oudsher geen titel boven hoort te staan, en misschien kleur ik met 'Unheimisch' inderdaad al teveel in. Maar zonder titel staat het zo 'kaal' in het overzicht, zoals ik Jolanda hieronder al (en niet voor het eerst) duidelijk probeerde te maken. Groet!
|
|
Reactie gegeven door Haiku-man - 23:58 22-05-2011 |
|
|
|
Hartelijk dank voor je creatieve feedback, Hans. Groet!
|
|
Reactie gegeven door Abel Staring - 23:44 22-05-2011 |
|
|
|
Je kunt dit rustig ook een haiku noemen:
'geen mens geeft hier thuis' past bij 'halfvergane luiken'.
Zweer je bij het zogenaamde haikumoment, dan zou je deze twee zaken in een flits kunnen ervaren.
"Unheimisch"? Een haiku kent geen titel van oudsher.
Je vult in wat je met je haiku kan bereiken: een unheimisch
gevoel en je perkt de associatieruimte van je lezer in.
|
|
Reactie gegeven door Hans van der Vlugt - 19:09 22-05-2011 |
|
|
|
Hallo Haiku-man,
Ik vind ,m mooi deze buitenlandse woning.
niemand snurt of slaapt
bij dit half vergane huis
niemand voelt zich thuis
groeten van Hans
|
|
Reactie gegeven door Haiku-man - 14:27 22-05-2011 |
|
|
|
Fijn om te horen, Jaap. Groet!
|
|
Reactie gegeven door Jaap van Oostrum - 12:44 22-05-2011 |
|
|
|
Ik vind dat je deze beangstigende sfeer goed neergezet hebt, Haiku-man.
De laatste regel is mooi dubbel.
Groet,
Jaap
|
|
Reactie gegeven door Haiku-man - 12:33 22-05-2011 |
|
|
|
Hartelijk dank, Rob. Ik ben gelukkig vergevingsgezind en geduldig ;-) Groet!
|
|
Reactie gegeven door Haiku-man - 12:33 22-05-2011 |
|
|
|
Ha ha Jolanda, nogmaals: lees toch de hedendaagse (haiku-/senryu-)lectuur er eens op na voordat je met onjuiste definities gaat schermen (Bart Mesotten, 'Boven de wolken' bijvoorbeeld) en jezelf in dit opzicht beslist een beetje belachelijk maakt - geeft overigens niets, kan de beste overkomen. Ik kan je legio (zeer gerespecteerde) senryu's oplepelen uit bloemlezingen die volledig buiten jouw (...!) veel te krappe kadertjes vallen. Gek, toch? Wat de titel betreft: ik heb op DT en hier en elders waarschijnlijk al honderd keer toegeven dat er 'formeel' geen titel boven hoort te staan, maar dat vind ik gewoon te kaal in de lijst. Vergeetachtig aan het worden? ;-) Vrolijke zwaai, hoor!
|
|
Reactie gegeven door jcvonk - 01:38 22-05-2011 |
|
|
|
Waarom je dit een senryu noemt ontgaat me volledig.
Een senryu beschrijft de onvolkomenheden van de mens, hier komt geen mens aan te pas, alleen de wind speelt een soort lugubere rol. Een haiku is het ook niet, want die besschrijft de volkomenheden van de natuur. De grote haiku-meester Abel Staring heeft trouwens uitgelegd dat een haiku/senryu geen titel kent, ik lees hier een titel en dan nog wel in het Duits... ja daar krijg ik een Unheimlich gevoel bij. Een haiku is een vingerhoed vol emotie, waarin weinig ruimte is voor ontleding, het is een ogenblikervaring en dan denk ik: hoe weet de wind die op die halfvergane luiken roffelt nou dat er geen mens thuis is? Wie weet wat er allemaal gebeurt achter die luiken, lijkt me eerder een Belgisch dan een Duits huis.
Nee haiku-man dit is slechte horror, beetje die wind laten roffelen en dan is er niemand thuis, geen Dracula, geen zombies, niet eens een heks..
|
De gedichten die ingezonden zijn op de website van de lettertempel en e.v.t. toekomst projecten die gekoppeld zijn aan de lettertempel blijven ten alle tijden eigendom van de feitelijke auteur van het gedicht. Zonder toestemming van de feitelijk auteur mogen de gedichten niet gebruikt worden voor andere doeleinden dan lezen op deze site en indien hier toestemming voor gegeven is door de feitelijke auteur het uitgeven van de gedichten door lettertempel zelf. Mocht er sprake zijn van misbruik van de content en de gedichten die gepubliceerd zijn op deze site door wat dan ook dan zullen er hoe dan ook (in samenspraak met de auteur) stappen worden ondernomen.
|
|