|
|
Kwatrijn in opdracht ( verbouwd ) |
Abel Staring - 16:41 30-10-2008 |
|
|
Hoeven hoor ik schrapen over straat, ik weet bij god niet hoe het verder gaat maar jij, jij lacht zo vrolijk in je vuistje, jij kent nog niet de streken van het kwaad.
|
|
|
Reactie gegeven door Abel Staring - 20:00 30-10-2008 |
|
|
|
We hebben allebei gelijk: ik neem "vrolijk in zijn vuistje
lachen" letterlijk. Normaliter wordt er besmuikt, niet ronduit vrolijk, in het vuistje gelachen. Het kindeke
lacht i n of a c h t er zijn vuistje.
Anderzijds kan een kind dat piepjong al in zijn vuistje lacht, reeds de streken van het kwaad kennen.
Maar het kind op wier geboortekaartje dit kwatrijn ( in eerste versie ) stond, lachte gewoon vrolijk.
Nog niet ( de streken van ) het kwaad kennen is een topos,
maar die gedachte komt bij de beschouwing van recent geborenen nu eenmaal bij je op.
Kortom: weglaten van "nog niet" is mogelijk, is verrassender, maar past niet bij het nu negenjarig meiske.
Dank voor je reactie. Groet van Abel
|
|
re: Kwatrijn in opdracht ( verbouwd ) |
|
Reactie gegeven door Jaco Wouters - 18:23 30-10-2008 |
|
|
|
Nou Abel, een sterke. Vers 4, zoals ik het lees nog sterker zonder -nog niet-.
|
De gedichten die ingezonden zijn op de website van de lettertempel en e.v.t. toekomst projecten die gekoppeld zijn aan de lettertempel blijven ten alle tijden eigendom van de feitelijke auteur van het gedicht. Zonder toestemming van de feitelijk auteur mogen de gedichten niet gebruikt worden voor andere doeleinden dan lezen op deze site en indien hier toestemming voor gegeven is door de feitelijke auteur het uitgeven van de gedichten door lettertempel zelf. Mocht er sprake zijn van misbruik van de content en de gedichten die gepubliceerd zijn op deze site door wat dan ook dan zullen er hoe dan ook (in samenspraak met de auteur) stappen worden ondernomen.
|
|