Reactie gegeven door Abel Staring - 13:35 02-04-2008
Je zet me weer aan het denken, aan het rangschikken,
aan het peuteren zoals Hugo Claus het uitdrukte.
"door de nachten" is m.i. onhelder en in ieder geval
minder welluidend dan "de nachten door".
De volgorde in de derde regel is ongewoon, ik weet het.
en ik zing de nachten door
tot ik de klink hoor ( oplichten )
Nadeel het nu wel heel nadrukkelijke rijm.
Rijm is in dit type korte tekst ongebruikelijk,
maar wel mogelijk. We zijn in het Westen nietwaar?
Een variant die ik nu opeens zie zou kunnen zijn:
Toon je vriend des daags
en ik zing de nachten door
tot hoorbaar de klink ( wordt opgelicht)
Eventueel zo te schrijven: tot hoorbaar de klink...
Een anakoloet en wel eentje die makkelijk aan te vullen is.
Ik weet het niet. Het moet maar even rijpen.
"Klink" is primair een verwijzing hier maar ook qua klank
dichtbij "zing" en natuurlijk ook herinnerend aan "klinken", aan "klinkerd/klinkdicht".
Groet van Abel
re: [Toon je vriend des daags]
Reactie gegeven door Poetessa - 23:01 01-04-2008
Hoi Abel,
Leuk je woordspel met klink, jammer van de woordvolgorde in de laatste regel,
Toon je vriend des daags
en ik zing door de nachten
tot ik de klink hoor ?
Of kan dat helemaal niet?
liefs,
De gedichten die ingezonden zijn op de website van de lettertempel en e.v.t. toekomst projecten die gekoppeld zijn aan de lettertempel blijven ten alle tijden eigendom van de feitelijke auteur van het gedicht. Zonder toestemming van de feitelijk auteur mogen de gedichten niet gebruikt worden voor andere doeleinden dan lezen op deze site en indien hier toestemming voor gegeven is door de feitelijke auteur het uitgeven van de gedichten door lettertempel zelf. Mocht er sprake zijn van misbruik van de content en de gedichten die gepubliceerd zijn op deze site door wat dan ook dan zullen er hoe dan ook (in samenspraak met de auteur) stappen worden ondernomen.