|
|
de maan van de leeuw
is nog dunner dan het gras
wat de hinde graast
|
|
|
Reactie gegeven door lexx - 20:47 30-10-2007 |
|
|
|
wel! Is dit een chinese spreuk of zo? gelukkoekie?
Vind de titel al slap ..en die paar woorden zeggen me niks
"het hert is te fragiel om de jager te redden"?
|
|
Reactie gegeven door anno - 22:36 29-10-2007 |
|
|
|
En dan gaat nu Anno wat zeggen;
Allereerst ben ik absoluut geen neerlandicus dus ik kan geen uitsluitsel geven, slechts een uitleg van het geschrevene.
Het is volgens mij maar net hoe je de vergelijking ziet, als het nog dunner is dan het gras DAT de hinde graast gaat het volgens mij om het gras DAT de hinde op het moment zelf graast.
Het gras WAT de hinde graast is volgens mij WAT de hinde in het algemeen zoal graast.
Zoiets?
Nogmaals, ik ga hier slechts op mijn gevoel af en durf niet te beweren dat ik het bij het rechte eind heb.
Dank voor alle reacties en meedenken en o ja, lekker geslapen Jolanda, haha!
groet
|
|
Reactie gegeven door Jaco Wouters - 21:02 29-10-2007 |
|
|
|
En laat ik nou het idee hebben dat 'wat' hier bedoeld wordt als 'hetgeen' (correct, na een overtreffende trap). Het wordt nu tijd dat anno wat zegt.
|
|
Reactie gegeven door Buigt - 20:38 29-10-2007 |
|
|
|
Dat de hinde graast. Het gras is immers bepaald door het grazen der hinde. Het onbepaalde 'wat' verwijst naar van alles en nog wat immers. En niet noodzakelijkerwijs naar het gras dat door de hinde wordt begraasd.
Heel wat mensen kennen het verschil niet meer tussen dat en wat. Dat is me toch wat. Wat is me toch dat? Dat wat hier staat.
|
|
Reactie gegeven door Jaco Wouters - 04:34 29-10-2007 |
|
|
|
Anno,
Dat bedoel ik, haiku's, voer voor taalkundigen, had ik maar niet gereageerd, toch heb je me, het is een (westerse) haiku, semantisch gelezen. Ik reageer nooit meer op een haiku, zelfs niet op een goede als deze.
Groet van jaco
|
|
Reactie gegeven door Dibu - 04:07 29-10-2007 |
|
|
|
Anno,
Klopt niet wat Jaco zegt vanwege de zinsconstructie. Dan had er moeten staan 'de hinde graast (er) wat (van)'
Groet, Dibu
|
|
Reactie gegeven door Jaco Wouters - 04:00 29-10-2007 |
|
|
|
Anno,
Wat Dibu bedoelt, dat had ik gezien en overdacht. Mijn mening is dat 'wat' hier kan omdat een hinde 'wat' kan grazen omdat ze dat lekker vindt.
Wie volgt?
Groet, Jaco.
|
|
Reactie gegeven door Dibu - 03:36 29-10-2007 |
|
|
|
Hoi anno 2007,
In de eerdere reacties werd over het hoofd gezien dat 'wat de hinde graast' niet juist is; het zou moeten zijn 'dat de hinde graast', zoals je 'die de hinde graast' zou schrijven als het om grassen ging en niet 'welke'. Een steeds vaker gemaakte fout in het algemeen, waardoor mensen er overheen gaan lezen.
Groet, Ludy
|
|
Reactie gegeven door Jaco Wouters - 02:00 29-10-2007 |
|
|
|
Anno,
Hoewel ik erg weinig met haiku's heb (het moeten ploeteren met lettergrepen ligt me niet), bevalt deze me prima. En laat de maan maar lekker staan.
Groet van Jaco
|
|
Reactie gegeven door jcvonk - 01:05 29-10-2007 |
|
|
|
Maanlicht
Manen van de leeuw
schieten stralen door het gras
strelen de hinde.
Haiku's zijn voor tijgers,
en voor hen met de juiste speren
goed uitgeruste krijgers
niet voor slapende meneren.
Kusje voor jagend tweeduizendzeven
ik wens je een tevreden nacht
zonder jagen in je leven
lieve anno slaap maar zacht
kusje van de hinde
|
|
Reactie gegeven door de Kreufel - 00:02 29-10-2007 |
|
|
|
een goede haiku....
maar de maan van de leeuw...zijn dat niet de manen?
in een haiku mag geen beeldspraak zitten, dus het is óf de maan, of de manen, en dan zit je weer met een lettergreep te veel. dus waarom maak je er niet van
manen van de leeuw
maar dan moet je nog iets met de tweede regel, die is nu ook niet zo fraai nog, met dat 'is' aan het begin.
ik zou daarvan maken:
dunner nog dan het gras is
wat de hinde graast
zoiets?
(slechts suggesties...)
|
|
Reactie gegeven door Poetessa - 23:18 28-10-2007 |
|
|
|
Heerlijk die haiku's Anno,
liefs,
|
De gedichten die ingezonden zijn op de website van de lettertempel en e.v.t. toekomst projecten die gekoppeld zijn aan de lettertempel blijven ten alle tijden eigendom van de feitelijke auteur van het gedicht. Zonder toestemming van de feitelijk auteur mogen de gedichten niet gebruikt worden voor andere doeleinden dan lezen op deze site en indien hier toestemming voor gegeven is door de feitelijke auteur het uitgeven van de gedichten door lettertempel zelf. Mocht er sprake zijn van misbruik van de content en de gedichten die gepubliceerd zijn op deze site door wat dan ook dan zullen er hoe dan ook (in samenspraak met de auteur) stappen worden ondernomen.
|
|