|
evamaria - 22:52 15-04-2017 |
|
|
Grille schelpen, krulrif
en fijne lijnen, recht gemeten.
Nietig werk van mensenhanden
wies aan bij rul zand en zee.
Tussen lucht en water.
In de wijde ruimte,
transparant aquamarijn
en zonhel fonkelgoud.
Water wiegelt schuim en wolkenflarden,
spiegelt lichtschijn en muren,
kabbelt donker onder bruggen.
In de navel van de stad...
de basiliek.
Nachtblauwe grot
met duister goud.
Vol vogels, vissen, schepping
en heilige verhalen.
Zweefruim voor gezang.
God en engelen, vleugels fladderen,
demonen loeren verslagen en
gouden sterren lichten.
Brokjes glas en grind en goud,
geslepen glans,
in zandig mortel gevoegd
door vlugge vingers,
zeesterrenhanden, rozewit.
In flakkerend fakkellicht.
Bij een schetsje gemaakt tijdens bezoek aan
Venetië, nu al bijna een halve eeuw geleden. In
de lente.
https://www.flickr.com/photos/evamaria2010/6247
852936/in/album-72157622535375939/
|
|
|
Reactie gegeven door evamaria - 15:16 07-06-2017 |
|
|
|
Dat is een mooi gedicht van Musset!
De klanken zijn prachtig.
Dank je, Milou.
Zoals jij het begin van mijn gedicht hier opschrijft is het ook mooi. Het gedicht is nog een beetje in revisie want er zijn wat kleine onduidelijkheden in. Zie hieronder. De schets erbij heb ik ook nog wat bewerkt.https://www.flickr.com/photos/evamaria2010/
|
|
Reactie gegeven door milou - 18:47 05-06-2017 |
|
|
|
Ik dacht even aan de Franse dichter Musset!
Dans Venise la rouge
Pas un bateau qui bouge
Pas un falot
Dans l'eau
bij die eerste verzen
Grille schelpen
Krulrif
Fijne lijnen
Recht gemeten
Nietig werk
Van mensenhanden
vr grt
milou***
|
|
Reactie gegeven door evamaria - 23:28 20-04-2017 |
|
|
|
Grille, tja, ik dacht dat is een mooie afkorting van grillige. Klinkt zo goed bij krulrif. Nu, dat is geen goed idee geweest.
grillig: onregelmatig van vorm, niet strak, recht.
grillige schelpen is geen ongewoon gezegde.
Dan schrijf ik maar beter: grillige.
Henk, dank je voor deze nuttige aanwijzing.
|
|
Reactie gegeven door Henk Gruys - 21:25 20-04-2017 |
|
|
|
Een gedicht moet ook zonder uitleg duidelijk zijn; daarover zullen we het eens zijn. De lezer beschikt vrijwel nooit over de achtergronden van de dichter.
Grille (huiveringwekkend) is geen synoniem van grillige,(ongestadig).
Tja, en of het een mooier klinkt dan het andere... het moet passen.
Ik had je schetsje opzettelijk niet van tevoren bekeken.
|
|
Reactie gegeven door evamaria - 15:27 20-04-2017 |
|
|
|
Dank je, Henk, voor je commentaar. Ik heb er iets aan:
te horen of een tekst begrijpelijk overkomt.
Vooral de eerste twee regels van het gedicht gaan over
het tekeningetje dat ik lang geleden maakte. Als dat
direkt bij de tekst staat blijkt meteen dat de
rechtgemeten lijnen: muren en zuilen zijn. Versierd met
grillige krullen.
Omdat de tekst ook zonder het schetsje duidelijk hoort
te zijn kan ik aan de beginregels alsnog iets toevoegen.
Grille schelpen en krulrif
sieren fijne lijnen, recht gemeten,
zuilen, poorten, muren. (deze derde regel dus toegevoegd).
En in de tekst kan ik ook toevoegen.. lentelicht. Dan is de tekst los van mijn toelichting duidelijker.
Dwz. nog erbij:
zonhel fonkelgoud lentelicht.
Grille vind ik mooier klinken dan grillige. Of grilge.
Gouden, ja, herhaald gebruikt. Dank je voor de aanwijzing. Het derde goud - bij sterren - is te vervangen door: gulden.
Vissen, nee, die zwemmen nog niet echt in de San Marco,
soms al wel op het plein er voor. Vogels mogen er niet
in. Is het niet duidelijk dat er allerlei afbeeldingen,
in mozaiek, op de wanden en vloeren van de basiliek
staan? Evt. kan ik aan een regel toevoegen: mozaiek. Maar of dat nodig is?
Bv. zo:
Vol vogels, vissen, schepping
en heilige verhalen. Mozaiek.
Zweefruim voor muziek.
De zeesterrenhanden vind ik hier wel passen. Ik benadruk immers dat de stad aan zee is ontstaan en ermee verbonden lijkt.
Bovendien: zeesterren hebben meestal vijf roze pootjes:
vingers.
Mbt de schets: de achtergrond heb ik digitaal nog iets
meer gekleurd. En de gewijzigde tekst staat eronder. https://www.flickr.com/photos/evamaria2010/
|
|
Reactie gegeven door Henk Gruys - 11:00 17-04-2017 |
|
|
|
Korte notities of impressies, waarnaar je soort verklaring ook verwijst. Maar het zijn wel heel vage impressies. Zo'n onderwerp vraagt om wat meer concrete beelden; toch wat meer met de voeten op de aarde, zou ik zeggen, daar ontbreekt het hier aan.
Enige directheid zou het gedicht ten goede komen. Ik moet het te veel ontpuzzelen om erin te komen. Grille schelpen: griezelige schelpen - waarom griezelig? - fijne lijnen, rechtgemeten - lijnen waarvan of waarop? - Vogels en vissen... In die basiliek?
- De laatste strofe vind ik nog het meest geslaagd - hoewel... zeesterrenhanden... van wie? van die metselaars?
- En vier maal goud:" fonkelgoud - duister goud - gouden sterren - brokjes goud - is wel een beetje veel...
|
De gedichten die ingezonden zijn op de website van de lettertempel en e.v.t. toekomst projecten die gekoppeld zijn aan de lettertempel blijven ten alle tijden eigendom van de feitelijke auteur van het gedicht. Zonder toestemming van de feitelijk auteur mogen de gedichten niet gebruikt worden voor andere doeleinden dan lezen op deze site en indien hier toestemming voor gegeven is door de feitelijke auteur het uitgeven van de gedichten door lettertempel zelf. Mocht er sprake zijn van misbruik van de content en de gedichten die gepubliceerd zijn op deze site door wat dan ook dan zullen er hoe dan ook (in samenspraak met de auteur) stappen worden ondernomen.
|
|