Hoofdmenu
    Hoofdpagina
    Gedichten
    Auteurs
    Zoeken
    Reacties
    Insturen
    Voorwaarden
    Greencard
    Contact

  Inloggen
 

  Registreren
  Wachtwoord vergeten

  Laatste 35 reacties
 
 Meer reacties

  Laatste 25 gedichten
 
nog, als roz...Diddy
Kijk niet zocoolbur...
geluktDiddy
ROMEErik Le...
Le Clo-cloch...Claudel...
koortsDiddy
profetieDiddy
Zonnige tochtDiddy
Kerst Anno NuHanny v...
Les petits d...Claudel...
De gordijnen...Marcel
Erik trekt e...Erik Le...
warme kerstthomas ...
LilliputtersClaudel...
bokkemanDiddy
het komt wel...DiotheC...
terugDiddy
Het rad van ...Stanislaus
UitgeraasdMarcel
alles maal nietErik Le...
MussenprotestHanny v...
Oké bedankt...Diddy
op het nacht...Diddy
pure liefde;...DiotheC...
De Fotografe...Henk Gruys
 Meer gedichten
De speeldoos.
 evamaria - 17:42 12-04-2015 Stuur e-mail  Profiel bekijken van evamaria  Bekijk statistieken van dit gedicht 



Doet het niet meer? Kkkrrrtt...Hapering. Kapot?

Het doosje kan open en het mechaniek is goed te zien. Aan de hendel draaien. Hoe werkt het? Die metalen punten op de draairol daar, tikken op de zilverkleurige stalen kam. Die kamtanden gaan van dik naar dunner. Daarom dus tonen van laag naar hoger.

Ting tin tin tingel tin tin - tingel tin tin ting -
tin tingeling tin tin ting tin tin ting ting-
tintinting ting ting. Kkkrrrtt...KRRTT.

Lang-kort-kort-lang...

Radertjes. Als bij een klok. Om dat rolletje te laten draaien. Fragiel fragment tingelt. Het wijsje heeft een naam. "Love makes the world go 'round." Staat op het plakkertje achterop. Draaien dus. Rond en rond. Ontzag. De muziek. Dat mechaniek. Wie schreef dat melodietje? Mooi. Wie bedacht dat draaimechaniekje? Knap.
Wie zette juist dit er op? Zo goed bedacht, juist dit zilverige wijsje met deze woorden op een speeldoosje te zetten dat met de hand gedraaid wordt. Liefde is maar een woord..maar toch..we draaien door.

Zo'n draaidingetje uit de speelgoedwinkel. Made in China, miniatuur, niet duur. Heel gewoon.

Het haperde, dus ik prutste wat: een verschoven rader. Krom. Op de grond gevallen? Ooit? Kreeg een klap? Dom. Slordig. Is het kapot? Radertje recht duwen. Drupje lijm. Nu tingelt het weer. Mooi.

Het wijsje? Zo schuchter. Teer. Eens zoeken. Google. You Tube. Waar?

Waar komt het deuntje vandaan? Ach, dat staat op veel speeldoosjes. Zie ik op Google nu. Het is een bekend melodietje uit een musical. Wist ik niet. Zo leuk voor een speeldoos. Het is een walsje. Zoet. Lief. Troost. Waar ook. Wat houdt de wereld aan het draaien? De vogeltjes fluiten. De mensen zingen.

https://youtu.be/QWyQOh27r5c
Daar staat het liedje.

Het komt uit de Musical Carnival, op Broadway, 1961, geschreven door Bob Merrill.

de hele tekst:
Love makes the world go 'round.
Love makes the world go 'round.
Somebody soon will love you,
If no one loves you now.

High in some silent sky
Love sings a silver song
Making the earth whirl softly
Love makes the world go 'round.









Reactie insturen
Graag eerst...

Inloggen of Registreren
re: De speeldoos.
Reactie gegeven door evamaria - 16:30 22-04-2015 Stuur e-mail Profiel bekijken van voet
88 - Dank je voor je uitleg. Ik denk dat ik begrijp wat je bedoelt. Je legt het heel goed uit.
Ik heb wel meer gehoord dat ik soms zo uitvoerig toelicht.
Hoe dat overkomt. Te... Er valt dan niets te raden, fantaseren.
De een vindt dat fijn duidelijk. De ander niet. Ik vind zelf ook wel bij nader inzien dat ik hier in dit stukje proza eea te nadrukkelijk aangeef. Te serieus.


https://nl.wikipedia.org/wiki/Po%C3%ABzie
Oa gelaagdheid staat er uitgelegd. Dat is best ingewikkeld. Kan ook heel subtiel aanwezig zijn.

In het gedichtje over de speeldoos dat ik hieronder plaatste is het duidelijker. Dat het niet alleen over een speeldoosje gaat, denk ik.
Het is ook speelser en snel gemaakt. Niet zo serieus.

Mijn inzendingen hier niet gelaagd...Ja, is wel deels zo.
Bv bij mijn gedicht hier:
"Het slachtdier" verwijs ik wel duidelijk naar iets anders. Daar kan iedereen zo aan een mens denken?

je tekstje hieronder:

Love makes the world go round
ook al is het vierkant
desnoods krik ik een speeldoos op
rondzingen zal je

ja , kraak maar
muziek zal je maken

`k ben onverbiddelijk

-Ik vind het heel speels en grappig. Verrassend.


Henk en ik redeneren - af en toe - wat door. Met het idee dat het anders niet "af" is? Niet voldoende uitgelegd? Doordacht? Ja, dat heeft wel iets "vastbijterigs". Ik vind wel dat we open staan voor commentaar. Maarja, vastbijterig, Moet niet te vermoeiend worden, lach er maar om.

re: De speeldoos.
Reactie gegeven door evamaria - 16:05 22-04-2015 Stuur e-mail Profiel bekijken van voet
Henk, het is wel grappig. De een geeft als commentaar: er kan misschien hier en daar iets overbodigs weg. De ander: dit is wel telegramstijl..die je af en toe gebruikt. Alle waardering voor je zinvolle commentaar. Het geeft te denken.


eva en henk
Reactie gegeven door 88 - 12:11 22-04-2015 Stuur e-mail Profiel bekijken van voet
Ik ben het nooit met Henk eens, maar nu wel, jullie lijken op elkaar, niet in schrijfstijl, maar in houding.

Vastbijten in het principe om er nooit een speld tussen te laten komen, ieder op zijn of haar eigen wijze.



re: De speeldoos.
Reactie gegeven door Henk Gruys - 11:16 22-04-2015 Stuur e-mail Profiel bekijken van voet
Eerlijk gezegd denk ik toch dat je met die heel korte zinnetjes op de verkeerde weg zit. Bij mij wekt het alleen maar irritatie op en tegenzin om verder te lezen. Het maakt ook z'n opzettelijke indruk.
Het doet denken aan de teksten die copywriters voor de reclame schrijven in advertenties. Pats, pats, pats.

Ik vind dat je jezelf hiermee te kort doet, maar het blijft jouw vrije keuze natuurlijk.

Met groet, Henk

re: De speeldoos.
Reactie gegeven door evamaria - 20:33 21-04-2015 Stuur e-mail Profiel bekijken van voet
Henk, dank je voor je commentaar. Ja, het is wel een echte gewoonte van mij, deels telegramstijl. Ook in verhalen die heel lang zijn. Waarom? Dat is een gevoelsmatige keuze. Best moeilijk uit te leggen. Goed dat die vraag eens gesteld wordt, dus. Het is sneller en mi voldoende. Ik probeer het overbodige te vermijden. Ik houd tekst graag eenvoudig. En het geeft een ritme. Afwisselend: lange/korte zinnen.

Het zou inderdaad mogelijk zijn hier omheen een veel echter verhaal te schrijven en het onderwerp wat dikker te maken. Door er mensen in te verwerken. Misschien komt het er nog eens van.

De speeldoos.
Reactie gegeven door Henk Gruys - 11:25 20-04-2015 Stuur e-mail Profiel bekijken van voet
Die telegramstijl kan ik niet waarderen. Zinnetjes van een of twee woordjes. Waarom doe je dat zo?

En het is een wel hl mager onderwerp; met een of twee personages erin had je er misschien nog een echt verhaaltje van kunnen maken.

Sorry.

re: De speeldoos.
Reactie gegeven door 88 - 17:20 19-04-2015 Stuur e-mail Profiel bekijken van voet
Ik weet niet hoe ik het je uit moet leggen, jouw reacties zijn eerder pozie, je inzendingen niet, er zit geen enkele gelaagdheid in, je maait het gras onder de voeten van je lezers vandaan, snap je? Je moet en zal het over dat speeldoosje hebben, en lezer, waag het niet om te denken dat het speeldoosje voor ` mens` staat, dan ga je het nog een keer uitleggen, net zo lang tot ze niks meer zeggen en het klakkeloos aannemen.. snap je?

Love makes the world go round
ook al is het vierkant
desnoods krik ik een speeldoos op
rondzingen zal je

ja , kraak maar
muziek zal je maken

`k ben onverbiddelijk



re: De speeldoos.
Reactie gegeven door evamaria - 22:56 17-04-2015 Stuur e-mail Profiel bekijken van voet
Kan ook. Beter?

Speeldoosje.

Wijsje.
"Love makes the world go'round."
Heet het. Staat erop.
Draaien maar.

Ting tin tin tingel tin tin - tingel tin tin ting -
tin tingeling tin tin ting tin tin ting ting-
tintinting ting ting. Kkkrrrtt...KRRTT.

Doet het niet meer? Kkkrrrtt...Hapering. Kapot?
Gevallen of zo?
Weg ermee. Prul.
Kostte zowat niets.
Prullenbak.

Doet het niet meer?
Dan draait de wereld maar niet. Prul.
Dat getingelingeling.
Weet ik veel waar dat wijsje vandaan komt?
Ook prul.


re: De speeldoos.
Reactie gegeven door evamaria - 14:15 16-04-2015 Stuur e-mail Profiel bekijken van voet
88 Dank je wel voor je feedback.

Het punt is als ik alleen het korte gedicht hierover zou schrijven zoals jij het in je eerste reaktie formuleerde zou niemand begrijpen waar ik over schreef. Wel haalde je er net een stukje uit waarvan ik ook vind dat het mooi is voor een gedicht.


Zonder die link naar het muziekje heeft het stukje veel minder waarde. Het leuke van schrijven op internet is nu juist dat een link er zo simpel bij kan. Een nieuw medium dat deze combinaties mogelijk maakt! Het is zelfs mogelijk een verhaal/gedicht vol links te schrijven. Dus: links met korte zinnetjes ertussen. Zoiets heb ik in het Engels al eens geprobeerd op mijn Flickr site bij een cartoon. https://www.flickr.com/photos/evamaria2010/5802225836/in/set-72157629521690785 Ik zal het eens vertalen. Twee meiskes maken in dat verhaaltje een reis, de plaatsen die zij bezoeken worden aangegeven door links.

Dit verhaaltje - De speeldoos - gaat ook over het geduld waarmee het speelmechaniekje weer op gang wordt gebracht en het onderzoek naar: hoe het werkt en wat voor wijsje erop staat. Hoe bijzonder enz ik dat allemaal vind.
Ik vind je feedback waardevol! Ik geef te veel informatie. Ja, dat kan beter. Zo dat ik verwondering bij de lezer oproep maar het niet zo nadrukkelijk en uitgebreid vertel/uitleg/voorkauw. Daar ga ik eens rustig over nadenken. Bv:

Ontzag. De muziek. Dat mechaniek. Wie schreef dat melodietje? Mooi. Wie bedacht dat draaimechaniekje? Knap.
Wie zette juist dit er op? Zo goed bedacht,

Ik zou hier bv. de woorden: ontzag/mooi/knap/zo goed bedacht/ weg kunnen laten. Laat de lezer dat zelf maar zo voelen...

De voorbeelden die jij hier geeft, ja, dat zijn grote verschillen:
"haar ogen braken
de zijne stierven mee",
Het is dichterlijke schrijftaal. Heel veelzeggend. Roept gevoel op.

"Hij zag dat ze morsdood was en vond dat heel erg."
Is nuchter - vlak - en kan grappig overkomen.

De foto: kan toch een noodzakelijke/nuttige aanvulling zijn bij een tekst over een ingewikkeld apparaatje?
Maar ik kan natuurlijk de uitleg over de werking van het mechaniek achterwege laten in het verhaal. Alleen even aanduiden dat het net een ouderwets uurwerk is. Met al die radertjes enz. Nuja, ik ga het nog eens bekijken, deze tekst.


evamaria
Reactie gegeven door 88 - 09:21 14-04-2015 Stuur e-mail Profiel bekijken van voet
Je maakt het steeds erger evamaria, of je nu verhalen schrijft, proza, of gedichten/pozie, hier wordt graag gekeken naar jouw taal, niet naar hoe gefascineerd jij bent van techniek, dat mag uit die taal blijken door het in een cadeaupapiertje te verpakken met een strikje er omheen, zodat de lezer het zelf uit mag pakken en zich verwonderen.

Voor verhalen geldt precies hetzelfde, je kan het op twee manieren aanbieden, bv;

haar ogen braken
de zijne stierven mee




Of

Hij zag dat ze morsdood was en vond dat heel erg..

Dit is wel een heftig voorbeeld, maar denk dat je zo snapt wat ik ermee bedoel, geen foto nodig in beide gevallen om de woorden kracht bij te zetten, foto`s doe je als de tekst klaar is, datte..

groetje weer




re: De speeldoos.
Reactie gegeven door evamaria - 01:32 14-04-2015 Stuur e-mail Profiel bekijken van voet


re: De speeldoos.
Reactie gegeven door evamaria - 00:45 14-04-2015 Stuur e-mail Profiel bekijken van voet
https://www.museumspeelklok.nl/collectie/speeldozen/?gclid=CJ_AhOys9MQCFYHKtAodAjYA8g stukje historie: van speeldoos naar grammofoon.

re: De speeldoos.
Reactie gegeven door evamaria - 00:25 14-04-2015 Stuur e-mail Profiel bekijken van voet
Dit was in die periode natuurlijk ook een leuk liedje voor een grammofoonplaat. Die draait ook.

re: De speeldoos.
Reactie gegeven door evamaria - 00:24 14-04-2015 Stuur e-mail Profiel bekijken van voet
Ik heb het ingezonden als proza. Eerst was het een gedicht maar daarvoor vond ik het dus niet geschikt. Ik wilde wat meer vertellen. Ik hoop wel dat het leesbaar is, niet verveelt. Ik bedoel: ik probeer te beschrijven hoe ingenieus een speelmechaniekje in elkaar zit en dat zie ik dus voor me en de lezer niet, dat is wel lastig. Misschien zou er een plaatje of filmpje van het mechaniekje bij moeten.

Een gedicht of verhaal met een link erin naar een liedje op You Tube of een filmpje of een plaatje, het is eigenlijk een nieuwe mogelijkheid erbij, dankzij internet.
Dit is een heel mooi wijsje, echt.

Ik begrijp je reaktie wel. Ik kan ook eens proberen of ik hier in het kort een gedicht van kan maken.

re: De speeldoos.
Reactie gegeven door 88 - 18:50 13-04-2015 Stuur e-mail Profiel bekijken van voet
Onderstaande is voor mij het gedicht, al die info over radertjes en kanalen waar je wijsjes etc kan vinden hoort er niet bij, veel te informatief.



"Love makes the world go 'round."

Ting tin tin tingel tin tin - tingel tin tin ting -
tin tingeling tin tin ting tin tin ting ting-
tintinting ting ting. Kkkrrrtt...KRRTT.

Doet het niet meer? Kkkrrrtt...Hapering. Kapot?


Groetje, 88


De gedichten die ingezonden zijn op de website van de lettertempel en e.v.t. toekomst projecten die gekoppeld zijn aan de lettertempel blijven ten alle tijden eigendom van de feitelijke auteur van het gedicht. Zonder toestemming van de feitelijk auteur mogen de gedichten niet gebruikt worden voor andere doeleinden dan lezen op deze site en indien hier toestemming voor gegeven is door de feitelijke auteur het uitgeven van de gedichten door lettertempel zelf. Mocht er sprake zijn van misbruik van de content en de gedichten die gepubliceerd zijn op deze site door wat dan ook dan zullen er hoe dan ook (in samenspraak met de auteur) stappen worden ondernomen.
2006-2017 © Bizway - BTW nr. NL821748014.B01 - KvK 28086287