|
|
Hommage aan Emile Verhaeren |
verdano - 16:35 29-12-2005 |
|
|
.
één dezer dagen keer ik aardewaarts dan zoek ik mij als laatste rustplaats een linkeroever zonder stenen kade waar ook geen houten vlonder hoeft
'k laat er ook het schoeisel achterwege zodat het slib twee naakte voeten kust en in gebed, ik mijn sporen achterlaat waar je bij laagtij de boot aanlegt
zelf bouw ik er wel een stenen tombe met zwarte letters en de datum, jaren later dan vandaag, slechts de cijfers
zullen blijven hangen en populieren eeuwen, ze groeien hard, en ze ruisen want een dode man rust aan hun voet
(vers des espoirs bientôt anéantis, l'orgueil au vent, je suis parti. Emile Verhaeren zegt het goed)
.
|
|
|
Re: Hommage aan Emile Ver |
|
Reactie gegeven door verdano - 17:07 30-12-2005 |
|
|
|
tja, geen tombe he, ik kan er echt niet aan doen hoor, die stond er al ;)
inmiddels heb ik het gedicht nog gewijzigd ook
.
één dezer dagen keer ik aardewaarts
dan zoek ik mij als laatste rustplaats
een linkeroever zonder stenen kade
waar ook geen houten vlonder hoeft
'k laat er wel het schoeisel achterwege
zodat het slib twee naakte voeten kust
in gebed laat ik hier mijn sporen achter
waar je straks bij laagtij de boot aanlegt
daar bouw ik op het droge een stenen
tombe met zwarte letters en de datum
jaren later dan vandaag, zodat de cijfers
zullen blijven hangen, aan de populieren
eeuwen lang, ze groeien hard, ze ruisen
want de veerman rust nu aan hun voet
[i](vers des espoirs bientôt anéantis,
l'orgueil au vent, je suis parti.
Emile Verhaeren zegt het goed)[/i]
.
|
|
Re: Hommage aan Emile Verhaeren |
|
Reactie gegeven door hspbitter - 09:57 30-12-2005 |
|
|
|
[quote]misschien moet je dat hangen toch niet zo letterlijk bekijken. Iets kan ook blijven hangen in de zin van bijblijven[/quote]
Dat zou inderdaad kunnen, maar dan heb ik dat liever in tweede instantie. Mij sprong in het oog dat bomen die voor mijn idee heel duidelijk "staan" aan "hangen" worden gekoppeld. Als het om treurwilgen ging, was ik meteen accoord.
|
|
Hommage aan Emile Verhaeren |
|
Reactie gegeven door hspbitter - 09:51 30-12-2005 |
|
|
|
Een mooi gedicht verdano, hoewel ik van Emile Verhaeren alleen meen te weten dat hij in het Frans dichtte (ondanks zijn naam).
De gebruikte woorden en klanken luisteren aangenaam, ik heb alleen af en toe moeite met het ritme. Ik zou zelf bijvoorbeeld wel voluit "ik laat er ook het schoeisel achterwege" schrijven omdat het tussen mijn oren beter klinkt. In zowel r7 als r8 "mis" ik weer een lettergreep.
"slechts de cijfers zullen blijven hangen en de populieren" impliceert dat populieren hangen, wat ze voor zover ik weet niet bepaald doen: als er een boom "staat" is het wel een populier (zoals ook Leopold al wist). Ook "ze groeien hard" staat er wat als een opvulling bij, dat kun je m.i. door precisering sterker maken.
|
De gedichten die ingezonden zijn op de website van de lettertempel en e.v.t. toekomst projecten die gekoppeld zijn aan de lettertempel blijven ten alle tijden eigendom van de feitelijke auteur van het gedicht. Zonder toestemming van de feitelijk auteur mogen de gedichten niet gebruikt worden voor andere doeleinden dan lezen op deze site en indien hier toestemming voor gegeven is door de feitelijke auteur het uitgeven van de gedichten door lettertempel zelf. Mocht er sprake zijn van misbruik van de content en de gedichten die gepubliceerd zijn op deze site door wat dan ook dan zullen er hoe dan ook (in samenspraak met de auteur) stappen worden ondernomen.
|
|