|
|
hier lag Jezus
|
|
|
Reactie gegeven door DiotheCilany - 01:17 23-05-2013 |
|
|
|
hier lacht Jezus
hij ziet ze vliegen
|
|
Reactie gegeven door 88 - 19:07 22-05-2013 |
|
|
|
:-)
|
|
Reactie gegeven door thomas bosgaard - 12:11 22-05-2013 |
|
|
|
hahahaha, geweldig gedaan milou!
|
|
Reactie gegeven door milou - 15:38 21-05-2013 |
|
|
|
Moet het niet zijn: hier loech Jezus? Liggen, loech, gelachen toch? Of is dat nu weer veranderd.
Jezus loech anders niet volgens de evangelies. Ik geef tie er viel ook niet veel te lachen met die farizeeër, die niet al te snuggere leerlingen en die onvruchtbare vijgenboom, maar enfin zo'n grapje op zijn tijd zou leuker geweest zijn. Boeddha daarentegen lachte nogal wat. Hij staat ook met de glimlach afgebeeld. Hij kwam ook beter aan zijn einde.
Maar neen: er staat geen woord teveel in je gedicht. Elk woord dat ik toevoeg doet af van de kracht van de tekst. Ik geef een voorbeeld.
hier lag Jezus
hij is gaan vliegen
Deze laatste regel maakt het geheel tot spootternij, en is dus niet goed.
hier lag de lieve Jezus
hij die mijn toevlucht was
is zelf gevlucht
Klinkt veel te beschuldigend, klaaglijk ook, neen, zo kan het niet!
hier lag Je-zus
nu ligt ze met mij
kus!
Is te onnozel die speling op zus....dus: je gedicht is perfect!
Mijn onderwerping!
Milou***
|
De gedichten die ingezonden zijn op de website van de lettertempel en e.v.t. toekomst projecten die gekoppeld zijn aan de lettertempel blijven ten alle tijden eigendom van de feitelijke auteur van het gedicht. Zonder toestemming van de feitelijk auteur mogen de gedichten niet gebruikt worden voor andere doeleinden dan lezen op deze site en indien hier toestemming voor gegeven is door de feitelijke auteur het uitgeven van de gedichten door lettertempel zelf. Mocht er sprake zijn van misbruik van de content en de gedichten die gepubliceerd zijn op deze site door wat dan ook dan zullen er hoe dan ook (in samenspraak met de auteur) stappen worden ondernomen.
|
|