|
Erik Lelieveld - 01:04 31-07-2011 |
|
|
go
go
go
go
gone
===
|
|
|
Reactie gegeven door milou - 16:41 31-07-2011 |
|
|
|
Aan 'the thrill is gone' van Big Bill Broonzy gedacht, maar dit is wel een zeer persoonlijke associatie, en vreemd genoeg ook aan ''t er viel ne keer een bladtjen op het water' van Guido Gezelle. Soms volstaan vijf woorden, waarvan vier identieke, of ik hoor de muziek ;)
vr grt
milou
|
|
Reactie gegeven door wietewuiten - 14:31 31-07-2011 |
|
|
|
oh ja, ga je dit dan weer verwijderen, mijn regendruppels op je windstille nonsens?
|
|
Reactie gegeven door wietewuiten - 14:30 31-07-2011 |
|
|
|
kan niet beter. gut gut gut is al eerder gebruikt.
hier druppelt het mondjesmaat. gut gut. als ik dat dan in het vlaams schrijf, begrijp je het niet. begrijp je?
wat is regen? een watertje, een regentje dat zegent je, klaterend water dat wassend spat?
en dan jouw wind erbij zonder wind? zonder woorden? zonder ietszeggend. moeten we steeds wachten tot je je go go go go gorgels uitlegt om er een boes van te begrijpen?
nitwitonnozelheid ten top weer bij je, zjonnie de selfkikker bij uitstek.
|
|
wiedewuiten pffffffffff zo dan maar |
|
Reactie gegeven door Erik Lelieveld - 12:38 31-07-2011 |
|
|
|
kan beter.....
gut gut gut
wat regent ut
======
dus drie keer gut ipv twee
Dat haal ik uit het feit dat je eigenlijk ook zeg van drup drup drup, ipv drup drup.
Je wil toch dat eigenlijk alle woorden met elkaar communiceren in de taal die de zin zelf geeft.
Met twee gutjes ben je er gewoon nog niet. Tenminste niet bij die regen. Twee gutjes, dan blijf je in de hoofdschudderij zitten terwijl met één gutje erbij heb je al een regeneffect
|
|
Reactie gegeven door wietewuiten - 09:28 31-07-2011 |
|
|
|
gut gut, wat regent ut.
|
|
Reactie gegeven door Erik Lelieveld - 02:39 31-07-2011 |
|
|
|
neeeeeeeeeeeeeeeeeeeeejjj??
Nee joh???
ik kan juist gone with the wind zonder wind en toch gone!
Hiermee laat jij duidelijk zien dat jij te-tekst-, te-woord-, te-zinnen-braaf bent.
Ik vind juist dat je in principe moet ageren, ageren tegen alles, dus radicaal er iets tegenoverstellen, ipv reageren. Jij reageert op gone with the wind...
Ik ageer.
Dit is echt zo interesante punt waarin ik op voorhand gelijk heb.... (hahaha) sorrie hoor!
Maar wel interessant natuurlijk
Een alles per definitie ter discussie stellen, hoe kan het anders, hoe kan het beter, hoe kan he slechter eventueel ook, immers soms is het beter slechter......
Maar zoek de vrijheid die de taal nu eenmaal heeft
En dan kun je gaan zonder wind, echt waar
|
|
Reactie gegeven door jcvonk - 02:20 31-07-2011 |
|
|
|
Als gone with the wind without the wind is moet het volgens mij zo
Without the wind
go
go
go
go
not gone
|
|
Reactie gegeven door Erik Lelieveld - 01:46 31-07-2011 |
|
|
|
ja maar het is toch altijd van "gone with the wind"??
Nou, deze is zonder
|
|
Reactie gegeven door jcvonk - 01:39 31-07-2011 |
|
|
|
Ja ik vind een Engelse tekst met een Nederlandse titel niet zo, so what kan je zeggen, ik vind het ook meer iets van flow with the wind in plaats van zonder wind, waarom niet in het Nederlands?
drijf
drijf
drijf
drijf
gedreven
verdreven
|
De gedichten die ingezonden zijn op de website van de lettertempel en e.v.t. toekomst projecten die gekoppeld zijn aan de lettertempel blijven ten alle tijden eigendom van de feitelijke auteur van het gedicht. Zonder toestemming van de feitelijk auteur mogen de gedichten niet gebruikt worden voor andere doeleinden dan lezen op deze site en indien hier toestemming voor gegeven is door de feitelijke auteur het uitgeven van de gedichten door lettertempel zelf. Mocht er sprake zijn van misbruik van de content en de gedichten die gepubliceerd zijn op deze site door wat dan ook dan zullen er hoe dan ook (in samenspraak met de auteur) stappen worden ondernomen.
|
|