Hoofdmenu
    Hoofdpagina
    Gedichten
    Auteurs
    Zoeken
    Reacties
    Insturen
    Voorwaarden
    Greencard
    Contact

  Inloggen
 

  Registreren
  Wachtwoord vergeten

  Laatste 35 reacties
 
re: terugDiddy
re: terugDiddy
re: Vrije valMarcel
re: schelpMarcel
re: MisschienDiddy
re: Vrije valVleermuis
re: schelpDiotheC...
re: MisschienMarcel
re: ReikendMarcel
re: MisschienDiddy
re: ReikendDiddy
re: Hoog in ...Henk Gruys
re: met FLEX...Erik Le...
re: Hoog in ...Henk Gruys
re: Hoog in ...evamaria
re: ALLES BE...wijnand
re: Hoog in ...Diddy
Storing LTHenk Gruys
re: Verander...evamaria
Storing Lett...evamaria
re: Hoog in ...evamaria
re: Hoog in ...Diddy
Storing LTHenk Gruys
re: Verander...wijnand
re: vragenuu...Diddy
re: vragenuu...Erik Le...
re: Verander...evamaria
re: Storing ...evamaria
Storing bij ...Henk Gruys
re: StrandDiddy
re: Strandcoolbur...
re: Werkverh...coolbur...
re: links-re...coolbur...
re: Verander...coolbur...
re: Werkverh...Diddy
 Meer reacties

  Laatste 25 gedichten
 
de ontbreken...Erik Le...
Vrije valStanislaus
terugDiddy
MisschienMarcel
ReikendMarcel
de meterErik Le...
met FLEXI be...Erik Le...
Ademwortel ...Erik Le...
Retour afzendercoolbur...
links-rechts...BertKre...
Verandering ...wijnand
Ongeaardcoolbur...
De Linguist ...Erik Le...
Droodlepower!Erik Le...
StrandFrancis...
Het cadeaucoolbur...
Knallie is j...Henk Gruys
Kim Jong-un ...Hanny v...
NoodlotChatfant
Knallie is j...Henk Gruys
BladerenArjenL
Het winkelpandcoolbur...
ReisverslagMarcel
regendansjeErik Le...
ROMEErik Le...
 Meer gedichten
Sharing, for a while
 Marcel - 22:05 11-12-2010 Stuur e-mail  Profiel bekijken van Marcel  Bekijk statistieken van dit gedicht 

The night lies
a black fog
over a day
passing by

just like
it was reminiscing memories
together with me
sharing smiles
and tears

but the night
has a great advantage
based on his short daily
excistence

every day,
every morning
he sees
the light
of a new
and promising day
Reactie insturen
Graag eerst...

Inloggen of Registreren
re: Sharing, for a while
Reactie gegeven door Marcel - 22:48 12-12-2010 Stuur e-mail Profiel bekijken van voet
Erik, ik denk dan eerder aan een verschil in inzicht en uitvoering.

re: Sharing, for a while
Reactie gegeven door Erik Lelieveld - 00:16 12-12-2010 Stuur e-mail Profiel bekijken van voet
Erik,
ik wist niet dat het functioneel moest zijn :-)

====

alles moet functioneel zijn, elk woord
Dat zie je hier op deze page niet vaak gebeuren, maar is wel de bedoeling. Bij poŽzie is het zelfs het belangrijkste wat er is. Zelfs wanneer ik iets schrijf zonder functie, dan nog is het functioneel geschreven.

Wanneer ik mijn gedicht in het Engels opzet, dat is het Engels functioneel binnen hetgeen wat ik wil schrijven.
Dan moet ik dus MET dat Engels de functie zoeken, dus niet zomaar gaan lopen engelen, omdat ik toevallig een beetje Engels ken. Ik zal dan MET dat Engels wat moeten doen.

bv

real cool
left school
lurk late
straike straigt
jazz june
die soon

we aRR Reall cooooowl
we left school
we lurklate!
we straike STRAIGT
wa jazz june
we die soon (met onheilspellende basstem

We are real cool (hand wappert koelte naar gezicht)
we left school (hand wappert iets belangrijks weg)
we lurk late (beetje vingerwijsdronkenschapsgebaar)
we staike straigt (gebalde vuist)
we jazz june (handjes wapperen als vleugeltjes op schouderhoogte
we die soon ( handje pakt stropdas dat je hanggebaar doet)


Dit is niet in het Nederlands te doen
Dat is functioneel Engels

anders krijg je

erg stoer
school verlaten
laat gedronken
goed gestaakt
in juni jazz gespeeld
binnenkort dood.

re: Sharing, for a while
Reactie gegeven door Redactie-LT - 00:07 12-12-2010 Stuur e-mail Profiel bekijken van voet
weet ik ook niet, maar ik zou je toch aanraden daar eerst in uit te gaan blinken.
tsja tis werken hier Marcel, helaas ik weet het, voel me soms ook een schoolfrik met een lineaal ;-)

truste
Sheena

re: Sharing, for a while
Reactie gegeven door Marcel - 00:00 12-12-2010 Stuur e-mail Profiel bekijken van voet
redactie,
Ik ben altijd blij met eerlijke reacties.
Je mag het saai vinden, en uitblinken in mijn moerstaal? Dat weet ik niet of ik dat doe, ik doe mijn best :-).

groetjes,

re: Sharing, for a while
Reactie gegeven door Marcel - 23:57 11-12-2010 Stuur e-mail Profiel bekijken van voet
Erik,
ik wist niet dat het functioneel moest zijn :-)

groetjes,

re: Sharing, for a while
Reactie gegeven door Marcel - 23:56 11-12-2010 Stuur e-mail Profiel bekijken van voet
Laurens,
je vertaling is bijna goed... :-)

groetjes,

re: Sharing, for a while
Reactie gegeven door Redactie-LT - 23:52 11-12-2010 Stuur e-mail Profiel bekijken van voet
ik heb het ook niet zo op engels hoor, wees eerst eens uitmuntend in je moerstaal .... en dan na een lange lange zeer lange weg en leerschool tegen je 70ste ofzo zou ik het engels eens uitproberen.

doodsaai, sorry kan er niet meer van maken.


adviesje
Reactie gegeven door Erik Lelieveld - 23:43 11-12-2010 Stuur e-mail Profiel bekijken van voet
Functioneel Engels?
Nee
Dat kan je beter een gitaar pakke met je rotzooi en het zaakje op youretube zette


De gedichten die ingezonden zijn op de website van de lettertempel en e.v.t. toekomst projecten die gekoppeld zijn aan de lettertempel blijven ten alle tijden eigendom van de feitelijke auteur van het gedicht. Zonder toestemming van de feitelijk auteur mogen de gedichten niet gebruikt worden voor andere doeleinden dan lezen op deze site en indien hier toestemming voor gegeven is door de feitelijke auteur het uitgeven van de gedichten door lettertempel zelf. Mocht er sprake zijn van misbruik van de content en de gedichten die gepubliceerd zijn op deze site door wat dan ook dan zullen er hoe dan ook (in samenspraak met de auteur) stappen worden ondernomen.
2006-2017 © Bizway - BTW nr. NL821748014.B01 - KvK 28086287