|
|
excuses voor mijn halfzacht ei |
|
je staart naar het leeggelepelde ei
het was geen harde, `t was geen zachte
ook niet het eitje wat je verwachtte
het was gewoon een zoutloos ei
je houdt eenvoudig van een ei met zout
waarom niet meteen op de keper
op tafel gekomen met zout en peper
om ei te proeven waar je zo van houdt
`t stond voorhanden in de keukenkast
daarmee had het ei bijzonder gesmaakt
omdat peper en zout bij eitjes past
zonder menage wordt geen ei geraakt
wel op één-eiïge flauwheid vergast
ei, `k heb er een zooitje van gemaakt
|
|
|
Reactie gegeven door 88 - 20:00 25-07-2010 |
|
|
|
ik bedoel met op de keper beschouwd; als je iets goed doet dan...
dat dakbedekken van wikipedia is er een letterlijke uitleg van.. volgens mij is dit ook een goede verklaring; "op de keper beschouwd had het zout er al voor het ei moeten staan en was het smakelijk genoeg om tot onder de bodem door uit te willen lepelen." zoiets..
ik ga deze nog eens aandachtig bekijken om een volgend sonnet te perfectioneren, dank voor je feedback en het inhoudelijk lezen.
groetje, 88
|
|
re: excuses voor mijn halfzacht ei |
|
Reactie gegeven door milou - 19:41 25-07-2010 |
|
|
|
88
ik begrijp niet goed wat de keper hier staat te doen:
keper is de rib van een kapgestel, een dakspar dus of anders een weefpatroon vlogens van Dale. Ik geloof dat jij bedoelt 'met op de keper': direct of dadelijk , maar die betekenis ken ik niet. Daarom zocht ik soelaas in het rijmwoord 'dweper'.
milou
|
|
re: excuses voor mijn halfzacht ei |
|
Reactie gegeven door 88 - 19:31 25-07-2010 |
|
|
|
ja, dat was dus het probleem, ik dacht dus wél!
én aan dat het moest rijmen, zonde wel, daarom pas ik beter in proza en vrije vormen,dit is dus mijn beperking, of moeilijkheidsgraad om in het gareel te lopen, ik denk nu...
je houdt goed beschouwd van een ei met zout
waarom niet meteen op de keper
op tafel gestaan met zout en peper
om dát te proeven waar je zo van houdt
|
|
re: excuses voor mijn halfzacht ei |
|
Reactie gegeven door milou - 19:19 25-07-2010 |
|
|
|
88
Het is jouw sonnet, dus....jij beslist.
Alleen vind ik de uitdrukking 'op de keper', niet zeer duidelijk.
Op de keper beschouwd betekent, wanneer je het nauwkeurig bekijkt, maar zo maar op de keper is onduidelijk in de deze context...maar misschien gebruiken jullie in Nederland die uitdrukking anders, kan ook.
milou
|
|
Reactie gegeven door 88 - 19:12 25-07-2010 |
|
|
|
ik kan alweer geen afstand doen van een bepaalde gedachte binnen dit sonnet..
mannelijk en/of vrouwelijke rijm, ik ging niet meer tellen en denken, maar gewoon op gevoel een ei gelegd, geen idee of het klopt, het is een beetje van mezelf een een beetje gerecht uit de wereldkeuken geworden, maar ga wel met je mee wat betreft het laatste vers..
zonder menage wordt geen ei geraakt
wel op één-eiïge flauwheid vergast
god, `k heb er een rondei van gemaakt
|
|
re: excuses voor mijn halfzacht ei |
|
Reactie gegeven door milou - 17:58 25-07-2010 |
|
|
|
vervolg
Ik zou in het laatste vers schrijven:
ei, 'k heb er weer een prakje van gemaakt...
om in culinaire termen te blijven is 'prakje' beter, vind ik.
milou
|
|
re: excuses voor mijn halfzacht ei |
|
Reactie gegeven door milou - 17:53 25-07-2010 |
|
|
|
Het eet vlot je eitje, lekker uit het vuistje...
in tweede strofe zou ik eerder denken aan:
Je houdt eenvoudig van een ei met zout
waarom niet lief zijn met die rare dweper
en hopla op tafel met zout en peper
laat hem 't ei proeven waar hij zo van houdt
Maar knap hoor.
vr grt
milou
|
De gedichten die ingezonden zijn op de website van de lettertempel en e.v.t. toekomst projecten die gekoppeld zijn aan de lettertempel blijven ten alle tijden eigendom van de feitelijke auteur van het gedicht. Zonder toestemming van de feitelijk auteur mogen de gedichten niet gebruikt worden voor andere doeleinden dan lezen op deze site en indien hier toestemming voor gegeven is door de feitelijke auteur het uitgeven van de gedichten door lettertempel zelf. Mocht er sprake zijn van misbruik van de content en de gedichten die gepubliceerd zijn op deze site door wat dan ook dan zullen er hoe dan ook (in samenspraak met de auteur) stappen worden ondernomen.
|
|