|
Hendrik Laanen - 18:01 11-09-2008 |
|
|
Wie kent het Latijn voor "Gode bevolen"? (zoals bijv. "Deo volente": als god wil)
Voor m'n trial stukje.
bij voorbaat dank
hendrik
|
|
|
Reactie gegeven door Hendrik Laanen - 23:30 11-09-2008 |
|
|
|
Mercedes,
Ook jij hartelijk bedankt. Nu kan ik nog kiezen ook, ware het niet dat ik gaan Latinist ben. Maar ik zie wel.
Groet
hendrik
|
|
Reactie gegeven door Hendrik Laanen - 23:28 11-09-2008 |
|
|
|
Sheena,
Het spijt me, maar ik was inderdaad van deze regel niet op de nhoogte, evenmin als van het Forum. Ik zal er een volgend keer zeker rekening mee houden.
Groet en dank,
hendrik
|
|
Reactie gegeven door Hendrik Laanen - 23:21 11-09-2008 |
|
|
|
Niet te geloven, Nelleke. Hoe je dat uit Google hebt gehaald; diepe bewondering.
Het komt er in, maar het kan nog even duren, want ik wil het verhaal wel even eerst op gang krijgen, zodat het voor me gaat leven, à la Jacob, die ik helder voor me zag.
Zeer bedankt en Deo commendatus (als dat past in je levensovertuiging)
liefs
hendrik
|
|
Reactie gegeven door Redactie-LT - 23:19 11-09-2008 |
|
|
|
hendrik, het is niet de bedoeling dat je de site en je greencard gaat gebruiken voor dit soort berichten, we hebben een prachtig forum waar je vragen zoals deze gerust mag stellen.
ik ga er vanuit dat je dit niet wist dus ik zie het door de vingers voor deze keer, volgende keer aub op het forum ;-)
alvast bedankt,
Sheena
|
|
Reactie gegeven door Mercedes - 23:18 11-09-2008 |
|
|
|
Ooh< Nelleke knap van jou! Ik kreeg het niet gevonden, nou hier kan Hendrik mee aan de stoei.
|
|
Reactie gegeven door Mercedes - 23:15 11-09-2008 |
|
|
|
Enige dat ik kan bedenken Hendrik is;
Deus of Divus exigere > Goden eis(t)en
In een oud latijns boekje kon ik bevolen niet vinden.
Groetjes en zoekse! Liefs m.
p.s eis(t)en kan ook postulare maar vind exigere mooier
|
|
Reactie gegeven door Poetessa - 23:11 11-09-2008 |
|
|
|
nou, dat is echt hoger googlen, hendrik, het is een formele afsluiting van een brief, komtie
Iterum vale et Deo sis commendatus.
vertaling:
Wederom vaarwel en moge je God bevolen zijn.
(Acht brieven (1588-1591) van Sabinus Odulphi BAERDT
aan zijn neef Johannes Suffridi Saeckma)
of andersom: (P.C. Hooft aan zijn zoon)
Vaarwel, den Goeden, Groten God bevolen
Vale, commendatus Deo Opt. Max.
Deo commendatus, dus,
liefs,
|
|
Reactie gegeven door Hendrik Laanen - 21:34 11-09-2008 |
|
|
|
In ieder geval dank voor je moeite en aandacht, Hanny. We gaan verder zoeken.
Groet en zegenwens retour.
hendrik
|
|
Reactie gegeven door Hanny van Alphen - 21:14 11-09-2008 |
|
|
|
Hendrik, je hebt een echte deskundige nodig denk ik.
Axe werkt hier niet.
de enige die ik weet zijn: deo juvente (met Gods hulp)
en dei gratia (door de gratie Gods).
op hoop van zegen groet ik U
Hanny
|
De gedichten die ingezonden zijn op de website van de lettertempel en e.v.t. toekomst projecten die gekoppeld zijn aan de lettertempel blijven ten alle tijden eigendom van de feitelijke auteur van het gedicht. Zonder toestemming van de feitelijk auteur mogen de gedichten niet gebruikt worden voor andere doeleinden dan lezen op deze site en indien hier toestemming voor gegeven is door de feitelijke auteur het uitgeven van de gedichten door lettertempel zelf. Mocht er sprake zijn van misbruik van de content en de gedichten die gepubliceerd zijn op deze site door wat dan ook dan zullen er hoe dan ook (in samenspraak met de auteur) stappen worden ondernomen.
|
|