|
Abel Staring - 17:00 31-08-2008 |
|
|
Verfrommeld bleekbruin over het geschoren gras nu al bladeren!
3608.1
|
|
|
Reactie gegeven door Abel Staring - 02:33 03-09-2008 |
|
|
|
Ja, het klinkt beter en het is exacter waardoor
maar weer eens bewezen wordt dat serieuze kritiek
effect sorteert. Je ziet zelf niet altijd tekortkomingen /
mogelijkheden ter verbetering. Eigenlijk zou je alles
wat je maakte moeten wegleggen. Horatius raadde geloof ik negen jaar aan, maar zes weken of twee maanden werkt ook al goed. Je moet vervreemden van je tekst waardoor je pas weer opnieuw een lezer en criticus kunt worden.
Dat is waar en ook waar is dat die Japanners ook van de snelle kunnen zijn. Neem Minase sangin hyakuin / Honderd
verzen door drie dichters te Minase, een renga, kettinggedicht, heel beroemd, dat gecomponeerd werd op
5 maart 1488. Voor ieder vers had men drie tot vier minuten nodig... Maar...Sogi, Shohaku en Socho waren meesters en dichten was hun ambacht en hun leven.
Die renga is ook in het Nederlands vertaald door Henk Akkermans. Onder de titel "Zelfs wat ik nodig heb gaat niet lang mee". Het leuke is dat het Japans er bij staat,
met eerst een letterlijke vertaling met annotaties en dan nog een meer vrije vertaling.
Dit was voor mij het beste boek om wat dichterbij te komen, bij die rare Japanners met hun intrigerende esthetiek.
Ik stop, anders mis ik mijn vliegtuig.
Groet van Abel
|
|
Reactie gegeven door Hanny van Alphen - 00:55 03-09-2008 |
|
|
|
Kijk, dat klinkt toch een stuk beter dan de haiku te beginnen met "bruin en verfrommeld".
Mooi zo!
Groet
Hanny
|
|
Reactie gegeven door Abel Staring - 01:43 01-09-2008 |
|
|
|
Het bruin van verfrommelde bladeren, verfrommeld
omdat ze verdroogd zijn is bleekbruin. Niet een makkelijk
te benoemen bruin.
|
|
Reactie gegeven door Hanny van Alphen - 00:45 01-09-2008 |
|
|
|
Abel, ik ben het met Jaco eens dat bruin niet zo mooi is.
Jij zegt: een haiku moet geboren worden, maar daarbij moet
het toch maakbaar zijn vind ik naar eigen inzicht.
Kijk, je kunt denken wat een mooie lucht maar doorgaans beschrijf je door kleur etc. te benoemen voor de lezer
het beeld van die mooie lucht.
Neem een simpele regel als:
Herftstkleuren waaien
In deze regel kan iedereen zelf zijn kleur invullen.
Bruin heeft nuances: brons, kastanje, kaneel, terra etc.
Groet
Hanny
|
|
Reactie gegeven door Abel Staring - 23:49 31-08-2008 |
|
|
|
Als je ongeveer zeventien lettergrepen ter beschikking hebt,
moet je het vooral van suggestie hebben.
Hier is "bruin" in combinatie met "verfrommeld" en "nu al"
m.i. voldoende om te suggereren dat de natuur toch een beetje van slag is. Haiku is niet zozeer beschrijvingskunst.
De kern is voorzover ik iets van deze oude kunst snap
twee dingen te noemen die in wederzijdse betrekking met elkaar staan; die in juxtapositie spanning oproepen;
een spanning waarin een vonk kan overslaan.
Die spanning zit potentieel in de tekst
maar kan actueel alleen in de hoorder / lezer
optreden.
Kortom: is de haiku goed, dan kan er een vonk overslaan:
de lezer leest de haiku wakker en er slaat iets over
van deze beknopte tekst naar de ontvanger.
Als dat geschiedt, is het een geslaagde haiku. Zo niet, dan mist de ontvanger misschien een snaar ervoor of is de haiku gewoon niet goed genoeg.
Als het goed is wordt een haiku niet zozeer gemaakt,
maar geboren. En dat is natuurlijk bepaald niet continu
het geval.
Groet van Abel
|
|
Reactie gegeven door Jaco Wouters - 22:53 31-08-2008 |
|
|
|
Nee, mijn leeskunst sterft voorlopig nog niet uit. Integendeel. Bruin is een tertiaire kleur en de natuur mengt dat tot fraaie tinten, en dat miste ik hier. Maar als jij binnenkomt met -bruin- en dat voldoende vindt om die mooie tinten aan te duiden. Prima.
|
|
Reactie gegeven door Abel Staring - 22:35 31-08-2008 |
|
|
|
Ik heb 3608.1 toegevoegd, d.w.z. week 36 van het jaar
2008, de eerste dag, dus vandaag 31 augustus.
Ik onderstreep daarmee dat deze haiku een seizoensaanduiding
bevat, of beter nog: een buiten - seizoensaanduiding.
Het is vreemd nu al zoveel bruine bladeren op een pas gemaaid gazon te zien liggen.
Haiku wordt hier op deze site door velen even weggezet
als een niemandalletje terwijl het in mijn ogen een
dichtvorm is met altijd al veel potentie.
Dat in een concreet geval zien vergt wel serieuze omgang met haiku, enige ervaring, zoals dat ook opgaat bij bijv. sonnetten, een eveneens vaak versmade en gesmade vorm.
Misschien sterft de leeskunst bij de meesten onder ons
gewoon uit.
Dank voor je reageren.
|
|
Reactie gegeven door Jaco Wouters - 20:09 31-08-2008 |
|
|
|
Bruin komt bij de besten voor, verfrommeld of in andere vorm. 'T is een vieze kleur, inmiddels. Bruin klinkt als 'gebruind' al anders.
Dank bij voorbaat voor je terug-reactie.
Groet van Jaco
|
De gedichten die ingezonden zijn op de website van de lettertempel en e.v.t. toekomst projecten die gekoppeld zijn aan de lettertempel blijven ten alle tijden eigendom van de feitelijke auteur van het gedicht. Zonder toestemming van de feitelijk auteur mogen de gedichten niet gebruikt worden voor andere doeleinden dan lezen op deze site en indien hier toestemming voor gegeven is door de feitelijke auteur het uitgeven van de gedichten door lettertempel zelf. Mocht er sprake zijn van misbruik van de content en de gedichten die gepubliceerd zijn op deze site door wat dan ook dan zullen er hoe dan ook (in samenspraak met de auteur) stappen worden ondernomen.
|
|